美联英语:顺道拜访某人用英文怎么说
美联英语提供:美联英语:顺道拜访某人用英文怎么说
Zina: Who has been here already this morning?
吉娜: 今天有谁一早就在这里了?
Dave: Well, Vince dropped off some sales reports for you.
戴夫: 呃,文斯丢了一些销售报告给你。
Zina: They're 1) small fry. Tonight I'm going to LA to 2) negotiate with Stars. That'll be big.
吉娜: 小菜一碟。我今晚要飞去洛杉矶跟协商。那可大了。
Dave: You're right. All the
戴夫: 没错。
Zina: Who else has been here?
吉娜: 还有谁到过这里来?
Dave: Elvin stopped by to see me.
戴夫: 艾文顺道过来找了我一会儿。
Zina: Elvin? Which one is he?
吉娜: 艾文?他是哪一个啊?
语言详解
A: Did you sign a contract before agreeing to work for him?
在你同意为他工作前先签合约了吗?
B: He told me we would do it later.
他说那个晚点儿再签。
【stop by 顺道拜访】
stop by是指你在要去一个地方的途中,因为顺路而到某人家拜访:
A:I was going to the store and thought I would stop by.
我正要去店里,就想可以顺道过来。
B:I'm so glad you did!
我真高兴你来了!
stop by也可以用来表达“稍作停留,不会久留”的意思:
A: I just stopped by to see if you needed anything.
我只是过来看一下你是否需要什么。
B: I need some more cough medicine.
我还需要多一些咳嗽药。
1) small fry 微不足道的事
2) negotiate (v.) 协商,协调
3) entertainment (n.) 娱乐
戴夫由上方探头,进吉娜的隔间
【这是生意经】
Zina: My accounts go where I go. Vince knows that.
吉娜: 我到哪里,客户就跟到哪。文斯知道的。
Dave: Wow. You are a real snake.
戴夫: 哇。你真狡猾。
Zina: It's business, Dave.
吉娜: 这是生意经,戴夫。
Dave: I know, I know. Kill, or die, right?
戴夫: 我知道,我知道。不是杀人就是被杀,对吧?
Zina: Right. The 1) faint of heart should not 2) apply.
吉娜: 没错。绝对不可以显得胆小。
Dave: I really feel sorry for that rhumba boy if he ever 3) identifies himself. 戴夫: 若那个伦巴男孩现身,我还真会替他感到难过。
Zina: So do I.
吉娜: 我也是。
语言详解
A: She applied so much make-up to her face that I don't recognize her anymore. 她在脸上用了好多化妆品,我都认不出她来了。
B: I thought she was wearing a mask.
我还以为她戴了面具呢。
【So do I. 我也是。】
谈话中对方提到某种想法或动作,而你要表示同感时常会用到这个句型,要注意助动词do要置于主词 I 之前。类似的句型还有So am I.也表示“我也是”。
使用So do I 或So am I 取决于对方是否使用be动词,使用be 动词则用So am I,其他动词则用So do I. 。
A: I want to find out where John is.
我想要找出约翰到底在哪里。
B: So do I.
我也是。
A: I'm anxious to know if I'm admitted to the college. 我急于想知道我是否被那所大学录取了。
B: So am I.
我也是。
1) faint of heart 心生畏惧
2) apply (v.) 适用,运用
3) identify oneself 表明身分
小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:http://www.meten.com/?tid=16-73374-0