概念隐喻在诗歌语篇中的连贯作用
摘 要:随着认知语言学的发展,对于隐喻的研究,越来越多的学者开始关注概念隐喻对语篇的衔接和连贯的作用。本文将选取诗歌这一形式来从不同的角度具体分析概念隐喻对其语篇的衔接和连贯作用 关键词:概念隐喻;诗歌语篇;衔接;连贯 作者简介:王婷,女,生于1978年。籍贯:江苏省淮阴市。现为西安财经学院外国语学院讲师,硕士。研究方向:应用语言学,英美文学。 [中图分类号]:H05 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2013)-27--02 1. 前言 现如今人们对隐喻的研究已经从传统的修辞学角度扩展到包括语言学,哲学,心理学,认知科学,语言心理学,翻译学和符号学等多个研究领域。人们越来越意识到隐喻在人类认知和社会活动中极其重要的作用。正如英国修辞学家理查兹(I. A. Richards)曾经说过:“我们的日常生活会话中几乎每三句话中就可能出现一个隐喻”( I. A. Richards,1936:98)。在众多对隐喻研究的著作中,1980年莱考夫(lakoff)和约翰逊(Jahnson)出版的《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)一书,是隐喻研究的一个新的里程碑。他们给人们带来一个全新的视角去重新思索语言和思维的关系。 当代隐喻的认知研究的代表人物莱克夫指出,隐喻的本质是用一种事物理解和体验另一种事物(Lakoff, 1980:5);它是一种映射,即从源域向目的域的映射。两个领域的具体特征具有系统的本体对应(Lakoff, 1993:207),因此,人的思维过程在很大程度上是隐喻的。因而Lakoff指出,概念隐喻是我们对世界加以概念化的一个主要的、必不可少、习以为常的方法(Lakoff, 1993:204)。一旦离开具体经验的话题,开始谈论抽象概念和情感时,我们总是采用隐喻理解(Lakoff, 1993:205)。 所谓“概念隐喻”(conceptual metaphor)是建立在修辞格隐喻的认知分析基础之上的,是将修辞格隐喻分析的结果用于一般语言的研究中产生的,它是内在的,是从一般日常用语中总结归纳出来的,并且有语言的“繁殖”(generating)能力的。(谢之君,2007:38)。 2. 诗歌语篇中的概念隐喻 1989年莱克夫和麦克·特纳出版了More Than Cold Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor一书。在这本书中,他们引导人们去分析概念隐喻在诗歌语篇中的功能。也就是说,艺术作品的组成和存在,尤其是诗歌语篇,是不能没有隐喻的。 韦恩(Wayne C. Booth)(1961) 也曾指出,人们使用隐喻的原因之一是它有助于使用更少的字来表达更多的意义。在中国,最典型的例子是下面这首诗。 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家。 古道西风瘦马, 夕阳西下, 断肠人在天涯。 马致远:《天净沙·秋思》 在这首诗中作者运用了十一个意象,也就是说,正是这些隐喻意象才帮助了这首诗歌的完整和连贯。 的确,在这首诗中很难找到一些逻辑上的和其他形式的衔接。读者只看到的是一些零散的画面,如,“枯藤”,“老树”,“昏鸦”,“ 小桥”,“ 瘦马”等。但是,这些零散的画面组合起来就是一个完整的诗歌语篇,他们是团结的整体。也许是因为旅客的悲凉的情绪,他在旅途中看到的仅仅是让他伤心的东西,如“枯藤”,“老树”,等等。但是事实上,概念隐喻显示他的权力和功能,以保持在这首诗的主题统一。因此,概念隐喻的连贯功能存在于诗歌语篇的深层结构而不是表面结构。一些诗歌尽管在表面上缺乏衔接,但他们却是一个连贯的整体。 3. 概念隐喻在诗歌语篇连贯中的分析 那么概念隐喻对诗歌语篇的连贯又起着什么样的作用呢?下面笔者将引用罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的一首脍炙人口的诗《没有走的路》来进行分析。 The Road Not Taken Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. 节选 (Robert Frost, 1916) 3.1概念隐喻分析 3.1.1 对应关系 隐喻往往可以理解为从源域到目的域的投射。例如,在Life Is A Journey的概念隐喻中,journey是源域,life是目的域。人们往往喜欢通过可以具体感知的事物来理解较为抽象和复杂的概念。隐喻基于源域和目的域的对应,而且是一系列概念的对应。Lakoff指出,投射是一套本体对应,通过将一个认知域的知识投射到另一个认知域上,从而上升为认识上的对应(Lakoff, 1993:207)。所以体现隐喻的语篇必须交待两个认知域。 在这首诗,罗伯特·弗罗斯特的《没有走的路》当中,描述了作者在林中的经历。在林中,作者更愿意选择人迹罕至的那一条路。因此,在这首诗中,不难找到一个概念隐喻,那就是生活就是一条道路。通过下表,可以看到源域和目标域之间的对应关系。 源域 目标域 道路(road) 人生(life) 旅行者(traveler) 普通人(common person) 平坦的路 稳定舒适的生活 (the road which is as just as fair) (the life which is stable and comfortable) 布满荆棘之路 充满孤独和不确定性的生 (the road which is grassy) (the life which is full of solitary and uncertainty) 通过以上分析,可以看到在这首诗当中的确存在着一个概念隐喻,那就是LIFE IS A ROAD。这个概念隐喻贯穿整个诗歌,同时也促成了诗歌的连贯。 3.1.2 中心思想 每个人都是一个旅行者,按照在他们的不断的旅途中生活中,他们会按照自己的地图选择的道路。从来不会有一个能直接到达他的目的地的道路。诗人罗伯特·弗罗斯特想要通过他的诗《没有走的路》来表达他对于人生的态度。这首诗清楚地表明了弗罗斯特的信念,那就是一个人选择的道路,会使得他的成为自己想要成为的人,并且过他想要的生活。 诗中提到:“对不起,我不能两条都选择……”,意味着他是很难做出决定,因为不可能经过每一条路径。事实上,旅行者会选择那条人迹罕至的道路,而不是随波逐流,这也表明了作者的人格特点他愿意尝试全新的,与众不同的道路。弗罗斯特,也为自己选择的道路感到自豪,正是这条道路决定了他的人生。 从上面的分析,我们可以清楚地发现,作者通过运用概念隐喻表达了他对于人生的选择。在概念隐喻的帮助下,整首诗成为一个连贯的单元,并且概念隐喻也从开始到结束,贯穿全诗。因此,我们可以得出一个结论,笔者采用的概念隐喻来表达他对于这种充满了孤独和不确定性的人生的选择,而这种选择又给了他一个与其他人完全不同的未来。正是概念隐喻帮助整个文本成为一个连贯的整体。 3.1.3语篇分析 从语篇的角度来看,整首诗都受控于的概念隐喻。很显然,诗歌的每一个部分都围绕着概念隐喻展开的。而LIFE IS A ROAD,这个中心又支配着整篇诗歌的结构。 这首诗的连贯是通过每一个小节“Road”这个词的反复出现来实现的。在诗中,有两种不同的道路。一个是“平坦的”,而另一种是“布满荆棘的”。这两条道路代表作者要面对的生活,并做出选择。这两条道路在诗中反复出现的从开始到结束,衔接每个部分使之成一个整体。也就是说,概念隐喻在实现诗歌语篇连贯方面扮演一个重要角色,并且渗透到诗歌当中,成为不可或缺的一部分。 4. 结语 正如莱克夫所指出的,隐喻的本质是用一种事物理解和体验另一种事物(Lakoff, 1980:5),而隐喻的这种特质在诗歌语篇中的应用更是随处可见。概念隐喻可以使诗歌中的意象更加深刻,同时也能构筑这个语篇的连贯。在本文分析的这首诗当中概念隐喻和整个语篇已经合二为一了。通过隐喻,整个语篇显得主题更加鲜明,寓意深刻,给读者无尽的遐想的空间。同时,也使得这个语篇上下连贯,一气呵成。因此,概念隐喻在这首诗当中起着举足轻重的作用,也正是它让这首伟大的爱情诗像一首古老而又清新的歌曲,不断地拨动着无数人的心弦。 参考文献: [1] Halliday &Hasan. Cohesion in English [M]. Longman, 1976. [2] Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live by [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980. [3] 任绍曾. 概念隐喻与语篇——对体现概念隐喻的语篇的多维分析[J]. 外语教学与研究. 2008(02) [4] 黄瑶. 概念隐喻在语篇中的衔接及连贯作用[J]. 中国科教创新导刊. 2008(05) [5] 林宝珠. 隐喻分析与语言教学[J]. 福建医科大学学报(社会科学版). 2008(04) [6] 任绍曾. 语篇的多维分析[J]. 外国语(上海外国语大学学报). 2003(03) [7] 苗兴伟,廖美珍. 隐喻的语篇功能研究[J]. 外语学刊. 2007(06) [8] 文旭,叶狂. 概念隐喻的系统性和连贯性[J]. 外语学刊. 2003(03)