文言文资料
1.翠鸟移巢 冯梦龙《古今谭概》
原文:
翠鸟①先高作巢以避患②,及生子③,爱之,恐坠④,稍下⑤作巢。子长羽毛,复⑥益⑦爱之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣。
注释:
①翠鸟:即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。
②避患:避免灾祸。
③及生子:等到生了小鸟。
④坠:落,掉下。
⑤稍下:稍微低一点。
⑥复:又。
⑦益:更加。
⑧又更下巢:又把窝做到更低的地方。
⑨遂:于是。
⑩之:指小鸟。
11.下巢:把窝做低
译文
翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。
[阅读提示:护子移巢,情真意笃,的确为美轮美奂的动物天性。问题是,就下移动鸟巢,虽然可令幼崽免遭下坠毁身之灾,却无法使爱子逃脱人类伸手取之之祸]。 寓意
这个寓言故事,讲的是鸟实则讽喻了人。翠鸟为了保护自己的孩子,一味的把窝往下挪,但父母却恰恰忽视了“被人掏走”的隐患。翠鸟自己铸成了“丧子之祸”。说明如果父母对子女过分溺爱,娇惯,到头来是害了他们。现实生活中,有许多这样的例子,过而不及,终成大错。所以说,做事情的时候,不要只注意一个方面,一定还要考虑另一个方面。告诉我们,父母过分溺爱孩子,只会害了孩子!
3.宋人有耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。(选自《韩非子》)
译文
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,那个农民便放下他的犁耙,守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔没有再获得,而他自己也成了宋国人的笑柄。
注释
耕——耕田种地。
耕者——指农民。
株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。
触——碰到。
走——跑,逃跑。
折——折断。
因——于是、就。
释——放、放下。
耒(lěi)——古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。
冀——希望。
复——再。
得——得到。
为——被。
而身为宋国笑——而他自己却被宋国人所耻笑。
欲——想要。
身——自己。
者——„„的人。
几个而的意思:
(1)折颈而死:表示承接。
(2)因释其耒而守株:表示修饰。
(3)而身为宋国笑:表示转折。
4.王戎早慧,七岁曾与诸儿游。见道边李树多子而折枝,诸儿竞走取之,惟戎不动。或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
译文
王戎小时候很聪明。王戎在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必定是苦的李子。”那人摘取果实品尝,的确是这样的。
注释
本文选自《世说新语 雅量第六》作者:刘义庆(南朝宋国人)。本文又名《王戎不取道旁李》。
王戎,字睿冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。
游:游玩。
惟:只有。 此:这。 然 :如此,这样。 诸:许多。 游:出游;游玩。 竞走:争相奔跑。 信:确实,的确。 信然:确实是这样。 之:代词,指代“李子”。 尝:曾经
寓意
此文赞扬王戎早慧。
王戎幼年就善于观察、推理,见微知著。通过表面现象,看到事物的内在联系。 冷眼观物,当众人蜂拥趋之,迷失了平和心去思考时,都以为自己会获利,然而最后得到的却是苦果。
告诫我们应从生活中的每一件小事入手,有意识地培养自己善于观察和思考的习惯。
5.文徵(zhēng)明临①写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于
(6)书,未尝(7)苟且(9),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(选自《书林纪事》)
注释
(1)临:临贴,照着字画模仿。 (2)日:每天。 (3)率:标准。 (4)书:书法。 (5)遂:于是,就。 (6)于:对,对于。 (7)尝:曾经。 (8)苟且:敷衍了事,马虎。 (9)或:有时。 (10)简札:信件,书信。 (11)少:稍微。 (12)易:改换,更换。 (13)厌:嫌麻烦而讨厌。 (14)故:所以。 (15)愈益:愈加,更加。
译文
文徵明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,必定会不
厌其烦地修改它到满意为止。因此,他的书法越到老练,越精致巧妙。
启示
文章通过对文徵明习字经历的记叙,为了突出文徵明勤学苦练,孜孜不倦的精神。同时我们在日常的学习和生活中也要学习这种刻苦,勤奋,认真,孜孜不倦的精神。无论做什么事情 既要坚持不懈,又不能马虎草率 ;只有有了量的积累,才会有质的飞跃。如果希望一蹴而就,或者敷衍了事,就还不会成功。
6. 车胤囊萤夜读 原文:《晋书·车胤传》:晋之车胤,家贫,不常得油。然日则耕作,无以夜读。遇夏月,乃以练为囊,盛数十萤火以照书,以夜继日,勤学不倦。年长,博学多通,时人誉之。 注释
①囊萤:用袋子装萤火虫。囊(nánɡ):文中作动词用,意思是“用袋子装”。②胤(yin)恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。恭:谨慎的意思。③练囊:用白色绢子做袋。练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。④以夜继日:用夜晚接着白天(学习)。
译文
晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
解说
车胤,字武子,晋代南平(今湖北公安市)人,他的祖父车浚,三国时期作过东吴的会稽太守。因灾荒请求赈济百姓,被昏庸的吴主孙皓处死,此后车胤的家境就一贫如洗了。车胤立志苦读,广泛涉猎各种知识,太守王胡之曾对他的父亲车育说:“此儿当大兴卿门,可使专学”。因家中贫寒,晚上看书没钱点灯。一个夏天的晚上,他正坐在院子里默默背书,见到许多萤火虫在空中飞舞,象许多小灯在夜空中闪动,心中不由一亮,他立刻捉来一些萤火虫,把他们装在一个用白绢做的口袋里,萤光就照射出来。车胤借着萤火虫发出的微弱的亮光,夜以继日地苦读。
在他父亲的指导下,车胤终于成了一个很有学问的人,一生中做过吴兴太守、辅国将军、户部尚书等官职。唐朝杨弘贞、杨番、蒋防都著有《荧光照学赋》,均是谈车胤之事。
7.楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。” 或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
翻译: 有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:“我的盾坚固无比任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“用您的矛来刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌一句话也答不出来。
8. 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
译文
陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。。
9. 执竿入城
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?"遂依而截之。
------(三国魏)
执竿入城译文
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。
执竿入城启示
“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,不能审时度势,随机应变。
“老父”自作聪明,好为人师,贻笑大方。
这个故事说明了三点:
1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。
3,这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。
字词注释
鲁:鲁国,在山东。 执:握,持。 者:代词,可以译为“……的人” 初:开始时。 不可入:不能进入(城门)。 亦:也 计无所出:计,计谋,策略。指想不出办法。 俄:不久,一会儿。 老父(第四声):老人家。父,对老年男子的尊称。 至:来到。
非:并不是。
圣人:最完善,最有学识的人。
何:疑问代词,怎么,为什么。
中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。
但:只。
以:用。
而:连词,表承接,然后。
遂:于是,就。
之:代词,指竹竿 。
依:依照。
入:进入。
第十篇:李绩煮粥①
原文
英公①虽贵为仆射②,其姊病,必亲为粥,釜③燃辄焚其须④。姊曰:“仆妾多矣,何为⑥自苦如此!”绩曰:“岂为无人耶!顾⑤今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”
翻译
唐英公李勣,身为仆射,他的姐姐病了,必定亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李回勣答说:“(这些事)难道真的没有人去做吗?我是顾虑姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”
注释
①英公:唐朝名将李勣,被封为英国公。
②仆射:官名,相当于宰相。
③釜:古代的一种锅。
④须:胡须。
⑤顾:顾虑;考虑。
⑥何为:即“为何”,为什么?、
3.这则小故事给你什么启事?
事亲需趁早,莫待亲人离去后悔莫及
第十一篇:人有亡斧者
人有亡①斧者,意②其邻之子③。视其行步,窃斧也;颜色④,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而掘其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,其行动、颜色、动作态度无似窃斧者也。
[b]注释:[/b]
①亡:丢失
②意:猜测,怀疑
③意其邻之子:这里省略了“窃斧”二字,即:“意其邻之子窃斧”,意思是怀疑邻居的儿子盗窃了他的斧子。
④颜色:脸上的神色。颜:指额,也专指妇女的容貌。
[b]译文:[/b]
有个丢了一把斧子的人,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得
像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。 不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人了。 文章启示
这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。 不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。
不要随便猜疑别人。
启发与借鉴
毫无事实根据的怀疑,只会伤害别人
第十二篇:狐假虎威①
虎求②百兽而食之,得狐。狐曰:„子无敢食我也!天帝使③我长④百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?‟虎以为然⑤,故⑥遂与之行,兽见之皆走。虎不知畏己而走也,以为畏狐也
注释:
①出自西汉·刘向《战国策·楚策一》。假:借助
②求:寻找,这里有捕捉的意思。
③使:派遣
④长:首领,这里作动词用,作……的首领。
⑤以为:以(之)为,把……当作。然:是的,对的。下文的“以为畏狐也”也是这样,把(百兽逃跑的行为)当作害怕狐狸。
⑥故:所以
译文:
老虎搜寻百兽来吃,(一日)捉到了一只狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!天帝派遣我来当百兽的首领,现在你吃我,这样做违反了天帝的命令。你(若)认为我的话不是真实的,我走在你前面,你跟随在我后面,看看百兽见到我却敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的主意不错,所以就和它一起走,百兽看到它们都逃跑了。老虎不知道百兽是害怕自己而逃跑,以为是害怕狐狸。
1.解释加点字:
天帝使我长百兽:派遣 子以为我不信:确实,真实
2.翻译句子:
虎不知畏己而走也,以为畏狐也。
老虎不知道百兽是害怕自己而逃跑,把百兽逃跑的行为当作是害怕狐狸。
3.为什么“兽见之皆走”?百兽害怕老虎。
4.全文可以用一个成语概括的是:狐假虎威。人们常常用这个成语比喻:依仗别人的势力欺压人。
第十三篇:凿壁偷光①
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮②,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人③大姓④文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“ 愿得主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给⑤以书,遂成大学⑥。
注释:
①选自汉•刘歆《西京杂记•卷二》
②逮:到,及。不逮,指烛光照不到。
③邑人:指同一个地方的人。
④大姓:大户人家
⑤资给:资助
⑥大学:学问高深
译文:
匡衡勤奋学习却没有蜡烛。邻居家有蜡烛烛光却穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,把书映着烛光读。同乡有一大户人家文不识(人名),家中富有,有很多书,匡衡给他做佣人却不要报酬。主人觉得奇怪,问匡衡,匡衡说:“希望能把主人所有的书都通读一遍。”主人感叹,就借给匡衡书,于是他成了大文学家。
第十四篇:承宫樵薪苦学 原文
承宫琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,行求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止。因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。 译文
承宫是琅邪姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授给(他下面)所有的学生。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,几十年里,(慢慢)就精通了这本经书。 解释
1.少孤:年幼丧父。 2.明:精通;懂得。 3.授:传授;教。 4.诸:所有。 5.好:喜欢,爱好,喜好。 6.怪:奇怪。 7.索:索要 8.承宫:东汉人。
9.琅邪:古郡名,在今山东境内。 10.门下生:指学舍里的学生。 11.樵薪:砍柴。 12执苦:干苦活。 13.庐:屋子。 14.笞(chi).:用竹片鞭打。 15数:几。 16欲:想要。 【启示】 勤奋能使人有所作为。 【承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?】 《春秋》中有一个原则是“仁”
阅读
【文言知识】
说“经”。“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也指《春秋》。《春秋》是孔子编写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”。之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》(俗称“四书”)作为经典必读书。所以后代有了“四书”、“五经”之说。
【思考与练习】
1、解释:①孤 ②明:懂得 ③庐:房前 ④笞 :用竹鞭打
2、翻译:①猪主怪其不还,行求索(猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪)。
3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋)
名落孙山
名落孙山,汉语成语,出自宋·范公偁《过庭录》:“吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡,乡人托以子偕往。乡人子失意,山缀榜末,先归。乡人问其子得失,山曰:‘解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。’指考试或选拔没有录取。
字词注释
1. 赴:赶赴 2. 偕: 共同,一块儿 3. 失意:不得志,这里指落榜 4. 缀:写 5.得失:成功与失败 6. 以:将,把 7.贤郎:对别人的儿子的尊称
典故
原文
宋吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡【此指省城】,乡人托以子偕往。乡人子失意【指未取】,山名榜末,先归。乡人问其子得失【取不取】,山曰:“解名【考中举人的名单】尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”
译文
孙山去省城参加科举,乡人托付的儿子一同前往。乡人的儿子未中,孙山的名字虽然被列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名。
不久,孙山先回到家里,同乡便来问他儿子有没有考取。孙山既不好意思直说,又不便隐瞒,于是,就随口念出两句不成诗的诗句来:“解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”
第十六篇:商鞅立木建信
令(商鞅变法的法令)既具(已经准备就绪),未布(公布),恐①民之不信②己,乃立三丈之木于国都市③南门,募④民有能徙⑤置北门者,予⑥十金⑦。民怪⑧之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄(就)予五十金,以明⑨不欺。卒⑩下令。
[b]注释:[/b]
①恐:怕,担心
②信:相信
③市:集市
④募:招募,征集
⑤徙:迁移
⑥[color=black]予[/color]:[color=black]通“与”,给予、授予。[/color]
⑦金:古代货币计量单位。先秦以黄金二十两为一镒,一镒称为一金;汉代以黄金一斤为一金;后来以银不货币,银一两为一金。商鞅是[color=black]战[/color]国时期政治家、思想家,先秦法家的代表人物。所以本文中十金应为200两黄金,但翻译时不必换算。 ⑧怪:词性活用(意动用法),对……感到奇怪。
⑨明:证明
⑩卒:最终
[b]译文
商鞅变法的法令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是在国都集市的南门竖起一根三丈高的木头,招募有能把这根木头搬到北门的人赏十金。百姓对此感到奇怪,不敢去搬。又说“能搬木头的人赏五十金”有一个人搬了木头,就给了他五十金,用来证明没有欺骗(百姓)。最后颁布了那法令
第十七:《论语》三则
其一
曾子①曰:“吾日②三③省④吾身——为人谋⑤而不忠⑥乎?与朋友交⑦而不信⑧乎?传⑨不习⑩乎?”
注释:
①曾子:曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。 ②日:每天
③三:再三、多次,古汉语中“三”和“九”往往不是具体的数字,而是泛指多次。
④省:省(音xǐng),检查、察看。
⑤谋:谋划,商量。
⑥忠:尽心竭力
⑦交:交往,结交
⑧信:诚信
⑨传:传达,传授。
⑩习:反复练习
译文:
曾子说:“我每天多次反省自己,替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的学业是不是反复练习实践了呢?”
其二
子①曰:“由②!诲③女④知⑤之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
注释:
①子:对孔子的尊称。
②由:姓仲名由,字子路。
③诲:指导,指教。
④女:通“汝”,你
⑤知:前三句的“知”,都是“知道”的意思;最后一个“知”是通假字,通“智”,即“聪明、智慧”的意思。
译文:
孔子说:“仲由,让我教导你对待知或不知的正确态度吧!知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
其三
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
注释:
温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。
译文:
孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以当老师了。”
第十八:黄香温席
昔汉(汉朝)时黄香,江夏(今湖北境内)人也。年方①九岁,知事②亲③之理。每当
夏日炎热之时,则(就)扇父母帷帐(帐子),令④枕席清凉,蚊蚋(吸人血的小虫)远避,以待⑤亲之安寝⑥;至于⑦冬日严寒,则以身暖⑧其亲之衾(被子),以待亲之暖卧。于是名播京师(京城),号曰“天下无双,江夏黄香”。
[b]注释:[/b]
①方:正当
②事:侍奉
③亲:父母
④令:让
⑤待:等待
⑥安寝:安:舒服地,安心地;寝:睡
⑦至于:到了
⑧暖:形容词作动词用,使……暖
[b]译文:[/b]
过去汉朝的时候,有一个叫黄香的孩子,是江夏人。正当他九岁时,已经懂得了服侍父母的道理.每次当夏天炎热的时候,就给父母的蚊帐扇风,让枕头和席子清凉爽快,使吸人血的小虫和蚊子远远地避开,好让父母舒适地睡觉;到了冬天寒冷时,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡得暖和。于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。
启示:
要孝顺父母~孝顺父母要从"小"做起~小时候,小事~
第十九:蛙与牛斗
蛙于①草中,视牛渐进,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓②腹,欲逾于牛③,谓伙曰:“吾腹稍④大,似牛乎?”伙曰:“去⑤远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴⑥起,又吸气鼓腹,须臾⑦,腹裂而死。牛历⑧其旁,践蛙尸于泥上。此谓⑨不自量力者也。
[b]注释:[/b]
①于:在
②鼓:让……凸起,涨大
③欲逾于牛:想比牛还大。逾:超过。于:介词,表示“比较”,相当于“过”。
④稍:渐渐地
⑤去:距离,差距
⑥暴:又猛又急的样子
⑦须臾:一会儿。
⑧历:经过
⑨谓:此处是“叫做,称为”的意思,前面“谓伙曰”的“谓”是指“对……说”。
[b]译文: [/b]
一只青蛙在草中,看见牛慢慢过来,认为是很大的东西,十分嫉妒它。于是吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,对伙伴们说:“我的肚子渐大,像牛吗?”同伙说:“差得远着呢!”青蛙十分气愤,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有不同。”
青蛙猛地跳起来,再次吸入空气鼓起肚子,片刻,肚子裂开而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体践踏在泥土上。这就被叫做自不量力的人啊。
第二十:愚人食盐
昔有愚人,适⑪友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既⑫闻⑬,乃益⑭盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以⑮美者,缘⑯有盐故⑰。”薄暮至家,母已具食。曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟⑱食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸⑲在盐中。”愚人食盐不已⑳,味败,反⑴为其患⑵。天下之事皆然,过则非惟无益,反害之。
⑪适:到……去
⑫既:已经
⑬闻:听说
⑭益:增加
⑮所以:……的原因
⑯缘:因为
⑰故:原因
⑱惟:只,只有
⑲咸:全部,都
⑳已:停止
⑴反:通假字,同“返”,反而的意思。
⑵患:毛病,灾祸。
[b]译文:[/b]
从前有个愚笨的人,到朋友家去,和主人一起吃饭。嫌(菜)太淡没有滋味。主人听说后就在菜里增加了盐。(再)吃菜,(觉得味道)很好,就自己思考说:“味道好的原因,是加了盐。”傍晚回到家里,母亲已准备好饭菜。愚人问:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐并对儿子的行为感到奇怪,只见儿子只吃盐不吃菜。母亲说:“怎么可以这样做呢?”愚人说:“我知道天下的好味道都在盐里。”愚人吃盐不停止,破坏了味觉,反而成了灾祸。天下的事物都是这样,过份了不但没有好处,反而成了祸患。
寓意
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误