爱莲说译注及鉴赏
爱莲说解读
一作者:
《爱莲说》作者周敦颐,公元1017-1073年,字茂叔,道州营道
(今湖南道县)人,北宋著名哲学家。他世局道县濂溪,后移居庐
山莲花峰前,把峰下的溪水也称作濂溪,故世称“濂溪先生”。宋
代理学的创始人。著有《太极图说》《通书》。曾任洪州分宁县主
簿、南安军司理参军、桂阳和南昌县令、合州判官、虔州通判、广
南东路判官等职。他认为“太极”是宇宙的本原,“太极动而生阳,
动极而静,静而生阴”。阴阳生五行,五行生万物。他提出“主
静”、“无欲”的道德修养论,认为“无欲则静虚动直,静虚则明,
明则通。动直则公,公则溥”,对程朱学派“存天理、灭人欲”的
思想产生了重要影响。本文选自《周元公集》。
(周敦颐)
二原文
爱莲说(周敦颐) 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,
水中世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不
妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观
而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之
君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何
人?牡丹之爱,宜乎众矣!
三译注
水陆:水中和陆地 之花:的
甚:很 蕃:通繁 ,多
自:自从 李唐:唐朝 予:我 莲之 :助词,用在主谓之间取消句子的独立性 而 :连词表转折,却 染:沾染
濯:洗涤
清涟:清水 妖:妖媚,美丽而不端庄
通:通透
直:笔直
蔓枝:名词作动词,生枝蔓长 益:更加
亭亭:耸立的样子
植:立
亵玩:玩弄,亵,亲近而不庄重
焉:助词
谓:认为
隐逸者:隐居的人(封建社会里不愿与统治者同流合污的人) 君子:品德高尚的人 噫:叹词,唉
菊之爱:对于菊花的喜爱
鲜:少
何:疑问代词,什么
宜:副词,应当
众:形容词,多
四译文
水中陆地,草本木本的花有很多,近代的陶渊明唯独喜爱
莲花。自从唐朝以来,世间的人特别喜爱牡丹。我唯独喜
爱莲花从淤泥里长出来却一点也不沾染,清水里洗过却不
显得妖媚,中间通透外形笔直,不生枝蔓不长枝节,香气
传的越远越清幽,笔直洁净的立在那里,可以在远处观赏
却不能玩弄它。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;
莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后
很少听到了。对于莲花的爱好像我一样的还有什么人?对
于牡丹的爱好,人应当是很多了。
五特殊句式
判断句:牡丹,花之富贵者也。 (也,表判断)
省略句:予独爱莲之出淤泥而不染。(“出”后省略介词
“于”
倒装句:菊之爱。(“菊”前置)
六理解《爱莲说》
《爱莲说》是一篇托物言志的优美散文。文章将花的形象
比拟成人的品质,以莲的形象比拟不慕名利洁身自好的生
活态度,用爱莲之情表达自己对于这种生活的高度赞赏和
追求,表达了自己对追名逐利和趋炎附势的恶浊时风的鄙
弃。
《爱莲说》的第一段,从莲花的生长环境和体态香气,清
高风度等方面写莲,表明了自己独爱莲的原因。第二段揭
示三种花的象征意义,以花喻人。感叹了庸俗时风,表达
了自己洁身自好的高尚品质。
七《爱莲说》的写作背景
宋熙宁四年,著名理学家周敦颐来星子任南康知军。周敦颐为
人清廉正直,襟怀淡泊,平生极爱荷。他来星子后,在军衙东
侧开挖了一口池塘,全部种荷花。他来此时已经55岁,又抱病
在身,茶余饭后或一人或三五好友来此赏花品茗,写下《爱莲
说》。