经典祷告词
经典祷告词
美国著名神学家尼布尔(Reinhold Niebuhr 1892—1971)。他于1934年写下这篇祷告文,二战时,这篇祷文不胫而走,传遍世界。
The Serenity Prayer
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.
Living one day at a time;
Enjoying one moment at a time;
Accepting hardships as the pathway to peace;
Taking, as He did, this sinful world
as it is, not as I would have it;
Trusting that He will make all things right
if I surrender to His Will;
That I may be reasonably happy in this life
and supremely happy with Him
Forever in the next.
Amen.
--Reinhold Niebuhr
“神啊,求你赐给我平静的心,去接受我无法改变的事;
赐给我勇气去做我能改变的事;
赐给我智慧,去分辨两者的不同。
不为明天忧虑,享受每一个时刻,把苦难视为通往和平的必经之路,
效法耶稣,照着他所行的,看清这个罪恶世界的真相,而不是以自己的角度来看世界。 只要我降服在神的旨意下,相信神必使万物变为美好,好让我在今世可以快乐的生活,也在永世与你在一起时,有极大的快乐。”
麦克阿瑟将军为儿子的祷告词
在二次世界大战时期,身在太平洋地区与日本军队作战的美国将军麦克阿瑟(Douglas MacArthur),写了一封家书给唯一的儿子Arthur MacArthur IV,其实也是一个为儿子的祷告。
A Father Prayer by General Douglas MacArthur (May 1952)
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know Thee ?and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain.
“主啊!求你塑造我的儿子,
使他坚强到能够认识自己的软弱;
勇敢到能够面对惧怕;
在诚实的失败中,毫不气馁;
在胜利中,仍保持谦逊温和。
恳求你塑造我的儿子,
不至空有幻想而缺乏行动;
引导他认识你,同时又知道,
认识自己乃是知识的基石。
我祈祷,
愿你引导他不求安逸、舒适,
相反的,经过压力、艰难和挑战,
学习在风暴中挺身站立,
并学会怜悯那些在重压之下失败的人。
求你塑造我的儿子,
心地纯洁,目标远大;
使他在指挥别人之前,先懂得驾驭自己;
永不忘记过去的教训,又能伸展未来的理想。
当他拥有以上的一切,
我还要祈求,赐他足够的幽默感,
使他能够认真严肃,却不致过分苛求自己。
恳求赐他谦卑,使他永远牢记:
真正伟大中的平凡,
真正智慧中的开明,
真正勇力中的温柔。
如此,我这作父亲的,
才敢低声说:“我没有虚度此生。”
圣法兰西斯祷告词(1182-1226)
Prayer of Saint Francis of Assisi
Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is hatred, let me sow love;
where there is injury,pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.
O Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood as to understand;
to be loved as to love.
For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
and it is in dying that we are born to eternal life. Amen
主耶稣啊,使我作你和平的使者:
在有仇恨的地方,让我播种仁爱;
在有伤害的地方,让我播种宽恕;
在有怀疑的地方,让我播种信心;
在有绝望的地方,让我播种希望;
在有黑暗的地方,让我播种光明;
在有悲哀的地方,让我播种喜乐;
噢,主耶稣啊,赐我那梦寐以求的:
不求人安慰,但去安慰人;
不求人理解,但去理解人;
不求爱,但去爱; 因为给予,就是得着 宽恕人,就被宽恕;
这样的死亡,就是我们的永生 v