英汉语音语调对比
英汉语音语调对比
[摘要] 英语和汉语属于不同的语系, 是两种完全不同的语言。本文主要探讨两种语言在发音方面的区别, 包括单音、重读弱读、连读、辅音连缀、失去爆破以及语调等方面。英语学习者要意识到两种语言不同的发音特征, 避免走入发音误区。
[关键词] 语音 语调 英汉对比
语言学习的根本目的是为了交际, 一口漂亮纯正的语音便是美丽动听的包装。语音的重要性在此不再赘述, 本文主要探讨英汉两种语言在发音方面几点很明显的区别, 包括单音、重读弱读、连读、辅音连缀以及语调等方面。这些区别往往被师生忽视, 没能引起足够的重视, 这是英语学习和教学的一大误区。
一、单音发音对比
很多英语教师在教授英语单音的过程中, 为了方便学生发音, 会用汉语里近似的音进行引导。比如, 在发/i:/音时, 老师会告诉学生此音近似“衣”,/a:/音近似“啊”等。而实际上, 英语单音的发音部位发音方式与汉语的音是完全不一样的。汉语的元音系统, 极少使用后元音。但是, 英语的12个单元音中, 只有4个前元音,2个中元音, 其余6个都是后元音。而后元音与前、中元音合构形成双元音时, 自然而然地同样具有明显的后元音特征。发音部位不同, 在听觉效果方面有非常明显的差异。由于发后元音有助于促进和强化声带部位的发育, 而且可以养成借用胸腔共鸣以助发音的习惯。因此, 英语发音靠后, 听起来浑厚, 富有力度, 底气充足, 音域宽广; 汉语后元音较少, 讲起来显得比较轻柔, 音色单调, 胸音不明显。
如今, 汉语真正的后元音只剩下后鼻音“-ng”的发音了。但是, 中国南方广大地区很多方言中后鼻音“-ng”却被前鼻音/n/取代。因此, 中国英语学习者在学习元音的时候, 一定要注重和加强后元音的发声训练。
二、英语不同于汉语的语音特点
1. 重音和弱读
英语和汉语都存在重读, 在特定的语境下, 发话者为了在语义上有所强调或者表达对比, 把句子的一个部分读得很重, 表达不同的强调意义。在这一点上, 英语和汉语是相同的。
不同的是, 汉语的汉字有声调, 但是没有明显的重读和弱读之分, 而英语单词由一个、两个或多个音节组成, 有的音节必然读得重, 有的音节读得轻, 这便构成单词重读。重读是英语单词的有机组成部分, 同时还能区别词性和词类, 比如,content,