日语中那些词义重复却不是病句的表达
一般认为,重复语是应当避免的一种语言方式,就是我们俗称的重复病句。不过有意识地使用重复语的情况也不少,比如「サイエンスの科学」等。
今天给大家分享一些词义重复却不是病句的表达,但是根据不同的场合,什么时候该用重复语什么时候不该用,没有确切的定论,一般来说,在口头语中无需纠结重复语的用法,而在书面语中应当尽量避免。
後(あと)で後悔(こうかい)する
释义:
後で悔(く)やむことになる。
事后后悔。
举例:
怠けていると後で後悔することになるぞ。
如果你现在偷懒的话以后会后悔的。
避免重复语的表达方式:
後で悔(く)やむことになるぞ。怠けていると後悔する…。
あらかじめ予定する
释义:
あらかじめ決める。予定する。
事先计划,事前预定。
举例:
それはあらかじめ予定されていたことのようだった。
这件事像是事前就计划好了一样。
避免重复语的表达方式:
それはあらかじめ決められていたことのようだった。それは予定されていたことのようだった。
解说:
あらかじめ,副词,是“预先,事先”的意思。
言いなりどおり
释义:
言いなり。言うとおり。
惟命是从。
举例:
上司の言いなりどおりに行動する。
对上司的话言听计从。
避免重复语的表达方式:
上司の言いなりに…。上司の言うとおりに…。
解说:
注意是“どおり”而不是“とおり”哦!一般来说,“N+どおり”,例如“予想どおり”。“V+とおり”,例如“予想するとおり”。
石のつぶて
释义:
つぶて(投げつけられた小石)
飞石,石子
举例:
石のつぶてが頭に当たる。
被(飞来的)石子砸到了头。
避免重复语的表达方式:
つぶてが頭に当たる。
いちばん最後
释义:
いちばん後(あと)
最後/最后
举例:
いちばん最後に演技した選手が最高点をとった。
最后一位上场表演的选手获得了全场最高分。
避免重复语的表达方式:
いちばん後(あと)に演技した…。最後に演技した…。
解说:
不要误以为是第一和最后,在这里,“いちばん最後”只表示最后的意思。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
快速掌握2000日语能力考核心词汇,戳我>>>
每日三道日语真题精讲精练,让你快速提高考试技巧,戳我>>>
N3语法系统讲解直播课5折活动,追加名额,别再犹豫啦>>>