外国人对于中国核心价值观有多了解?
“垮掉的一代”代表诗人艾伦·金斯堡,在上世纪八十年代的时候来过中国。访问期间,他写下了组诗《读白居易抒怀》,其对中国社会的观察颇有意思。
特别是这组诗的第五节“在中国患支气管炎”和第六节:
原文:
V China Bronchitis
I sat up in bed and pondered what I’d learned
while I lay sick almost a month:
That monks who could convert Waste to Treasure
were no longer to be found among the millions
in the province of Hebei. That The Secret of the Golden Lotus
has been replaced by the Literature of the Scar, nor’s hardly
anybody heard of the Meditation Cushion of the Flesh
That smoking Chinese or American cigarettes makes me cough;
Old men had got white haired and bald before
my beard showed the signs of its fifty-eight snows.
That of Three Gorges on the Yangtze the last one downstream
is a hairpin turn between thousand-foot-high rock mountain gates.
I learned that the Great Leap Forward caused millions
of families to starve, that the Anti-Rightist Campaign
against bourgeois “Stinkers” sent revolutionary poets
to shovel shit in Xinjiang Province a decade before
the Cultural Revolution drove countless millions of readers
to cold huts and starvation in the countryside Northwest.
That sensitive poetry girls in Shanghai dream
of aged stars from Los Angeles movies. That down the alley
from the stone bridge at Suzhou were Jiang Ji spent
a sleepless night wakened by the bell of Cold Mountain Temple,
water lapping against his boat a thousand years ago,
a teahouse stands with two-stringed violin and flutes
and wooden stage. That the gold in the Sun setting
at West Lake Hangzhou is manufactured from black Soft Coal.
That roast red-skinned juicy entire dogs with eyes
bulging from their foreheads hang in the market at Canton
That So-Chan meditation’s frowned on and martial health
Qi-Gong’s approved by Marxist theoreticians.
That men indeep-blue suits might be kind enough to file a report
to your Unit on gossip they’ve heard about your secret loves.
That “Hang yu hang yu!” song is heard when workmen labor
yodeling on bamboo scaffolds over the street outside all night.
That most people have thought “We’re just little men,
what can we count” since the time of Qin Shi Huang.
VI
Tho the body’s heavy meat’s sustained
on our impalpable breath, materialists
argue that Means of Production cause History:
once in power, materialists argue what
the right material is, quarrel with each other,
jail each other and exile tens of millions
of people with 10,000 thoughts apiece.
They’re worse than Daoists who quibbled about immortality.
Their saving grace this year’s that all the peasants are fed.译文:
五 在中国患支气管炎
从床上起身,我寻思到底懂得了些什么
病卧在床已近一月:
我知道,那些相信能把荒原变为乐土的和尚
在河北省千万民众中
已不复寻找。金色莲花的奥妙
已被伤痕文学取代,也没有人
再谈起那超度众生欲念的打坐垫
我知道,无论吸中国或美国香烟都使我咳嗽不止;
老人们已白发苍苍而且秃顶
可我五十八岁胡须才开始铺上白雪。
我知道长江三峡最后一个峡口
高达千英尺的峭壁在两岸耸立,水流急转直下。
我明白大跃进迫使千千万万
家庭挨饿,而针对资产阶级‘坏分子’的
反右斗争把革命诗人发配
到西域干苦力,十年后
文化大革命把难以计数的读者驱赶到
西北的穷山僻壤,在寒气逼人的破屋里难以充饥。
我知道在上海多愁善感的喜欢读诗的少女在梦中
见到了洛杉矶老态龙钟的电影明星。而在苏州石桥下
的一个小巷,张继在这儿度过了
一个不眠之夜被寒山寺的钟声唤醒,
千年前河水拍打着他的小船
一个茶馆静立里面有二胡和长笛
以及木头制成的台阶。在杭州西湖
阳光下的镀金层原来是用黑色的松软木炭加工而成。
在广州的市场上,整只烤狗悬挂
额头上双眼突出,红皮多汁
我知道禅宗冥思法仍然受到怀疑,而武术
气功已被马克思主义理论家肯定。那些身穿
深蓝制服的男人和蔼可亲可能会向你的单位
呈递一份道听途说的小报告,他们知道你的私情秘史。
我知道在室外街对面的竹制脚手架上工人们劳动时
‘嗨哟、嗨哟!’唱歌,整夜整夜哼唱不停。
我知道,自秦始皇以来,多数人这样想过
‘我们算什么,我们不过是小小老百姓。’
六
虽说沉重的肉身要靠
我们无形的呼吸支撑,唯物主义者
坚称生产资料才引发了历史:
一朝得权,每个唯物主义者又为了
哪种‘物’最合适的一万种设想而争论,
相互撕逼,相互囚禁
并流放了数以千万计的人民。
这帮人可比扯蛋如何修真的道家人士还要糟糕。
能喂饱所有的农民就是他们今年的大恩大德了。
我觉得,艾伦·金斯堡对中国的了解,已经触及到核心价值观的层面了。