_水浒传_中_一VV_的断句及相关问题
2008年第3期(总第109期)贵州民族学院学报(哲学社会科学版)
JournalofGuizhouUniversityforEthnicMinorities(Philosophyandsocialscience)No.3Jun.2008
《水浒传》中“一VV”的断句及相关问题
●惠红军
(贵州民族学院文学与传播学院,贵州贵阳 550025)
摘 要:《水浒传》是汉语史研究中的重要语料。目前通行的百回本、百二十回本中,对“一VV”的断句上都还
存在不一致之处。在整理出版的近代白话小说中,对“一VV”。本文就这一问题结合汉语史和现代汉语的相关现象进行对比考察和分析“一VV”断句能做到准确、一致。
关键词:《水浒传》;一VV;断句
中图分类号:H1 :(2008)03-0068-04 《水浒传》,、明时期的口语面貌,是研究近代汉语的重要材料。《水浒传》虽然是一部白话小说,但毕竟年代久远,对话语的信息理解可能会有偏差,标点断句也会因此而存在一些问题。本文仅就其中“一VV”的断句问题作以分析,不涉及其他的标点和断句问题。
“一VV”是指在《水浒传》中,诸如“武松一提,提起那婆娘,跪在灵床子前。”中“一提提”这类“一”后面紧接两个同形动词而构成的一种可以表达一定动量、描写动作的特
(以下简称《传》)[1]殊结构。我们考察了百回本《水浒传》
(以下简称《)[2],发现对这和百二十回本《水浒全传》全传》
301)
(5)那大虫……,。(传23/301)(6)。(传23/301)
(7)那大虫咆哮,性发起来,。(传23/301)
(8)(王婆)。(传24/331)
(9),跪在灵床子前。(传26/361)
(10)武松……,。(传26/364)
(11)武松就势抱住那妇人,,
例,其中“一VV”点断的句子,共有29例(其中(13)有2例,(17)有2例):
(1)杨志听得弓弦响,扭回身,绰在手里,……。(传13/165)
(2),散开索子。(传17/219)
(3)(阎婆惜)便用手起招文带和刀子来,
……。(传21/277)
(4)武松见大虫扑来,。(传23/
种“一VV”的断句都有不尽一致之处。即使对同一句,断句亦各不相同,如:
唐牛儿大怒,那里听他说,把婆子手一拆拆开了。(传
21/282)
唐牛儿大怒,那里听他说,把婆子手一拆,拆开了。(全传21/257)
《传》没有断句,《全传》作了断句。为了更清楚地说明这一问题,下面我们先以《传》为例来具体讨论,然后结合《全传》、近代汉语和现代汉语的相关事实进行对比分析。我们对《传》进行了穷尽性搜集,发现其中共有“一VV”38
3收稿日期:
2008-02-03
作者简介:惠红军(1971-),男,陕西省蒲城县人,贵州民族学院文学与传播学院讲师,四川大学中文系语言学及应用
语言学专业博士研究生。
贵州民族学院学报68
2008・3
语言学研究
当胸前搂住。(传27/371)
(12)。(传28/377)
(13),惠红军:《水浒传》中“一VV”的断句及相关问题
(35)大汉转身终是不便,。(传74/1020)
(36)(燕青)把任原托将起来,头重脚轻,借力便旋,(传74/1020):“下去!”
掷,掷起去离地一丈来高。(传28/383)
(14)武松双手只来轻轻地放在原旧安处。(传28/383)
(15)武松……;,……。(传29/393)
(16)武松将过来,那只右脚早踢起,……。(传29/394)
(17)(武松)就手入怀来,只将去,
就以上所穷举的对“一VV”的断句情况看来,点断与否并无统一标准。具体分析如下:
其一,在“一VV”中间点断的27个句子中,除(2)(3)
(26)中“一VV”后有动作的承受者外,其余句子“一VV”后
皆无动作的承受者,《传》中均作了点断,表现出较高的一致性。但是在“一VV”中间未点断的9个句子中,除(28)“一摸摸”后有动作的承受者“销金帐子”外,其他的句子中“一VV”后均无动作的承受者,“一VV”中间却不加点断。显然,标点没有统一的标准。
其二,在点断27个句子中,有13例“一VV”前有程度副词“只”,11例“一VV”前有“把”介引动作的承受者或工具,其中有4例是“只”、“把”,两者共占点断句子总数的74%动作的发出者紧接“一
VV,,,这和
……。(传32/427)
(18)青衣催促:“请星主行。,……。(传42/581)
(19),却是海阇黎
的卧房。(传45/630)
(20),……。(传45/639)(21)(杨雄)。(传/645)
(22)(传)(23)李逵道:“!,
9。从这个角度看,标点。
“一VV”断句不一致的情形在《全传》中的表现和《传》基本一致,我们择其要者枚举如下。点断的用例如:
(37),那管营相公
把手只一推,。(传53/744)
(24),让花荣挺
正在厅上坐。(全传28/341)
(38)青衣催促请星主行,……。(全
枪出马。(传55/767)
(25)呼延灼心忙意急,……,传42/525)
(39)。(全传49/625)
来。(传55/768)
(26)那寇将军听得弓弦响,……,未点断的用例如:
(40)武松就势抱住那妇人,,当
枝箭。(传87/1191)
(27),……。(传91/1240)
胸前搂住。(全传27/336)
(41)(武松)到门边,那大汉便闪出门外去。(全传32/386)
(42)李逵道:“这贼道却不是当死!,把
“一VV”未点断的句子,共有9例:
(28)(那大王),便揭起来,……。(传5/76)
(29)(那大王)被鲁智深就势劈头巾带角儿揪住,手只一推,呀的两扇亮槅齐开。(全传53/673)
[3]
在整理出版的近代白话小说,如《喻世明言》、《醒世[4][5][6]
恒言》、《说岳全传》、《侠女奇缘》、《三宝太监西洋[7]记通俗演义》等中,对“一VV”的断句亦多有不一致之
按将下床来。(传5/76)
(30)唐牛儿大怒,那里听他说,。(传21/275)
(31)那大虫又剪不着,再喉一声,。(传23/301)
(32)武松……,两只手就势把大虫顶花皮疙瘩地揪住,
处,其表现亦如《传》中所示,标点缺乏统一标准。现择其要者枚举如下,点断的句子如:
(43)只见一个扑鱼的在门前叫扑鱼,郭大郎遂叫住扑。
只一扑,扑过了鱼。(喻世明言15卷)
(44)岳大爷奋起神威,,把庙
。(传23/301)
(33),武松翻过脸来便道:
门靠紧了。(说岳全传8回)
(45)又见张姑娘……,……。(传26/362)
(34)(武松)。那大汉便闪出门外去。(传32/427)
来。(侠女奇缘28回)
未点断的句子如:
贵州民族学院学报2008・3
69
语言学研究
(46)今日出来,不曾扑得一文;,如
惠红军:《水浒传》中“一VV”的断句及相关问题
式:“一V1V2”、“一V1XV2”。“一V1V2”的例子如:
(57)武松手到,。两手揪
今没这钱归去养老娘。(喻世明言15卷)
(47)(薛少府),将尾子向王士良脸上只一
住,也望大酒缸里只一丢,桩在里面。(传29-393)
“一V1XV2”的例子如:
(58)泼,就似打个耳聒子一般,打得王士良耳鸣眼暗。(醒世恒言26卷)
(48)或在禅堂里坐,对着那个砖墙,里去睡了。(传45-630)
(59)林冲……。(传48-677)
月;或在僧房里坐,对着那个板壁,一坐坐他个半周年。(三宝太监西洋记通俗演义4回)
(49)说着,两只手一层层地把住公子的衣襟,喀嚓一
这里“一VXV”“一V1V2”和“一V1XV2”中的“一V”也是一种“数词+动词”结构,是古汉语动量用法的一种保留,表达的是“动词+数词+量词”结构所表达的信息,因此在“一V”后点断是完全符合语言事实的。而且在“一V”后点断,可以使其表义更加准确、清晰。可见,“一VV”“一
VXV”“一V1V2”和“一V1XV2”实际上是一类同构现象,都
声,只一扯扯开,把大衿向后又掖了一掖。(侠女奇缘5回)
(50)她便把手里那纯钢禅杖,用手弯了转来,弯成两
股,把两头插在铁环子里,只一拧拧了个麻花儿,把那门关好。(侠女奇缘6回)
可见,“一VV”的断句标准不够统一并非个别现象,而是近代白话小说中的一种较为普遍的现象。从语义关系上说,在“一VV”中,前“V”和“一”紧密结合,构成“一V”格式。这种“一V”是一种“数词+动词”结构,是古汉语动量用法的一种保留,表达的是“动词+数词+量词”结构所表达的信息,侧重表现动作的动态和动量特征,表现动作实现的瞬时性。后“V”趋向,V,V,“V”是果。
在《传》一VV”非常相似的格式,就是在“一VV”中间还有其他成分,形成的“一VXV”格式。对“一VXV”的断句,《传》中保持了一致,都在“一V”后作了点断,如:
(51)(鲁智深)跳上台基,应该在“一V”后断句。
这种“一VV”,因此现“一”:
,,后汇气,于是掀身一跳,跳
,齐声叫唤,孙小姐从座位上滑下来,鸿渐
)碰痛了头,……。(钱钟书《围城》
(61)我等不及回去看,走到一盏路灯下就把纸匣打开
了,伸进手一摸,摸出一张纸条,上边写道:……。(邓友梅
)《在悬崖上》
(62)他一把打开盖儿,牙齿一咬,咬下了拉线,然后,一)步一步地,向烂眼圈走近。(高建群《大顺店》
(63)说着,她另一只手暗伸下去在小蔡大腿上狠命一)捏,捏得小蔡尖叫了起来。(白先勇《金大班的最后一夜》
(64)静芝嘶声问,随手一抓,抓着了石榴。(琼瑶《青)青河边草》
般拔开了。(传4-66)
(52)(鲁智深)边,并无损伤。(传5-81)
(53)(阎婆惜)这里的“一跳”“一摸”“一咬”“一捏”“一抓”等“一V”也表达的是“动词+数词+量词”结构所表达的信息,但又比“动词+数词+量词”结构更简洁、准确,更具形象性。现代汉语的言语事实说明,现代汉语使用者是把“一VV”中“一V”看作一个完整而特殊的动量结构。对于现代汉语“一V”中的“一”,殷志平认为是古汉语中用在动词前表示动作次数的成分在现代汉语中的延续和发展,其基本作用是表示动量[8]。华玉明、黄艳梅认为是表示动作行为的量轻微、细小,其意思与表示程度轻微的副词“稍”、“稍微”相当,有弱化、减小动量的意味;“一V”可以转换为表示动作作轻微、尝试、动量小等意义的重叠式“VV”、“V一V”和动
[9]
补式“V一下”。陈光认为“一”在现代汉语中有一种极
来。(传21-277)
(54),宋
江便抢在手里。(传21-280)
(55)(武松)把手只一交。(传24-315)
(56)(西门庆)下。(传24-334)
在“一VXV”中,前“V”和“一”构成的“一V”前都有一些修饰成分,这些成分不但可以表示“一V”中“V”的方式、状态、处所、对象等,还可以表示“V”的工具、程度等,后“V”动作的方式、状态、处所、对象等则是通过“X”来表示的。而且,由于“X”成分的影响,“一VXV”中前“V”后“V”的独立性都比较高,前“V”侧重动作本身的动态性,后“V”侧重动作的结果和趋向。
在《传》中还有两种和“一VV”的语义结构相似的格
重要而常见的用法,即置于谓词性成分前,标示动作、行为、状态的“瞬时量”,表瞬时实现,是瞬时体的标记;瞬时体典型的语法形式是可结句的[一V],不可结句的[一V]是非典型形式;瞬时体并存于词法和句法层面,“一”是个“准形
贵州民族学院学报70
2008・3
语言学研究
[10]
态词”。这些论述也说明在“一VV”中点断是符合语言
惠红军:《水浒传》中“一VV”的断句及相关问题
宝贵修改意见,谨致谢意。
参考文献:
[1]施耐庵、罗贯中.水浒传[M].北京:人民文学出版社,1975.
[2]施耐庵、罗贯中.水浒全传[M].上海:上海人民出版社,1975.
[3]赵俊玠、文飞校注.喻世明言[M].陕西西安:陕西人民出
事实的。
虽然近代白话和现代白话有众多区别,但是“一VV”在描写动作情景时所具有的特殊性在近代白话和现代白话却是一致的,都可以用来表现动作实现的瞬时性,在主观上有弱化、减小动量的意味。因此,把近代白话小说中的“一
VV”一致点断为“一V,V”,把“一V”看作是一种动量表达
形式,能够准确、清晰地反映近代白话小说中的“一VV”所传达的信息。至于“一VV”中的“一”如果是其他数字,那么在“VV”中间点断会使语句的表意更为准确、清晰。如我们把(35)(36)作如下断句:
(65)大汉转身终是不便,三换,换得脚步乱了。(传74-968)
(66)(燕青)把任原托将起来,头重脚轻,借力便旋,五(传74-969)旋,旋到献台边叫一声:“下去!”
版社,1985.
[4]顾学颉校注.醒世恒言[M].北京:人民文学出版社,1956.[5]程彩.说岳全传[M].上海:上海古籍出版社,1979.[6]文康.侠女奇缘[M].广西南宁:广西人民出版社,1980.[7]陆树,竺少华校注.三宝太监西洋记通俗演义[M].上海:
上海古籍出版社,1985.
[8]殷志平.动词前成分“一”的探讨[J].中国语文,1999,(2).
[9]华玉明,黄艳梅.”的用法[J].邵阳师范高
重新点断后,“三换”、“五旋”分别表示“换了三次脚步”、“旋了五圈”这样的信息,更准确地描写出了动作的动态性,使其与后文的“换得乱了脚步”、“旋到献台边”之间的层次关系更为明确,把燕青和任原相扑的场面描写的更为清晰、准确、生动。
[附记],2000,(1).
]”[J].语言教学
,().
责任编辑:张琪亚
PunctuatisandRelevantIssuesintheAnalysisoftheVerb-Verb
PatternsinOutlawsoftheMarsh
HuiHongjun
Abstract:OutlawsoftheMarshisanimportantcorpusforthestudyoftheChineselanguagehistory.Thereis
somedisagreementintermsofpunctuationsoftheverb-verbpatternsinthisnovelwiththestyleofChinesechapters.ThispapermakesaprobeandananalysisinthisrespectbasedonpreviousrelevantresearchandtheChineselanguagehistory.Itishopedthattheverb-verbpatternsinthismodernChi2neseworkcanberevealedwithprecisionandconsistency.
Keywords:OutlawsoftheMarsh;verb-verbpattern;punctuation
贵州民族学院学报2008・3
71